דיוויד מיסקביג' | ביוגרפיה
מספק את הביקוש לחומרים של סיינטולוגיה

בזמן שההרצאות של ל .רון האברד נאספו בעבר מרחבי העולם ואוחסנו בארכיונים, האיכות הנמוכה של ההקלטות המקוריות וההתדרדרות של עותקי המקור של הקלטות פגמו באופן רציני בייצור המוני. כתוצאה מכך, הפרוייקט לשחזור ההרצאות הללו התאפשר רק עם התקדמותם של מחשבים וטכנולוגיה דיגיטלית. כדי להחזיר את ההרצאות של מר האברד לאיכותן המקורית, הארגון הקים את אחד מאולפני שחזור הסאונד המשוכללים ביותר בעולם.

מר מיסקביג' היה מעורב באופן אישי בכל היבט והיבט של הפרוייקט הזה. הוא השקיע אלפי שעות כדי להבטיח שכל מילה התאימה במדויק לעבודות המקוריות של מר האברד ושההרצאות המוקלטות שלו יהיו זמינות באופן אוניברסלי. כי רק בדרך זאת סיינטולוגים יכולים ללמוד באופן כרונולוגי את הדת שלהם בצורתה הטהורה.

לא פחות חשוב למען תוכנית זאת לשחזור טקסטים היה פרוייקט התרגום הגלובלי הגדול ביותר בהיסטוריה של הדת, כשכל הספרים למתחילים של דיאנטיקה וסיינטולוגיה זמינים בחמישים שפות ו-'היסודות' זמינים בשישים שפות.

בהתחשב בכמות ובהיקף החומרים הללו נדרשה אסטרטגיה של הוצאה לאור כדי לוודא שהתפוקה שלהם תהיה בת-קיימא בכל שפה ובכל כמות, לא משנה עד כמה קטנה או גדולה. המימוש של האסטרטגיה הזאת היא Bridge Publications בלוס-אנג'לס ו-New Era Publications בקופנהגן, דנמרק. ביחד, הארגונים הללו מהווים את מפעל ההדפסה הפנימי הגדול בעולם שכולו דיגיטלי ושמסוגל להדפיס על פי דרישה, ויחדיו הם מסוגלים להדפיס 1.3 מיליון ספרים ומיליון תקליטורים בכל שבוע. 

שיקום, ייצור והפצה נרחבים של כל החומרים של דיאנטיקה וסיינטולוגיה – זהו ההישג של מר מיסקביג', וזה מה שישמר את סיינטולוגיה לנצח.